Translation of "stessi guardando" in English


How to use "stessi guardando" in sentences:

E' come se stessi guardando pile di soldi!
It's as if I'm looking at piles of cash!
Facevo tutto come in un sogno, come se mi stessi guardando senza poter intervenire.
I was doing everything like in a dream... like I was watching myself, but I couldn't help it.
"Come se mi stessi guardando senza poter intervenire.
"Like I was watching myself, but couldn't help it.
È come se li stessi guardando mentre innalzano la forca sulla quale mi impiccheranno.
It is as if I was watching them while they build the scaffold on which they will hang me. No.
Era come se stessi guardando qualcosa di pre-registrato.
Almost if I was watching something prerecorded. Tachyons?
Persino banalità del genere riemersero vivide, come se stessi guardando un film e mi sopraffecero.
So many little details, one after the other... playing in my head like a movie, almost overpowering me.
Tutti quegli inviti a cena e al ponte ologrammi, il modo in cui mi fissava quando credeva che non stessi guardando e come s'ingelosiva quando stavo con qualcun altro.
All those invitations to dinner... and on the holodeck, the way you would stare at me when you thought I wasn't looking... and get jealous when I'm with someone else.
Come se li stessi guardando dal basso.
As though... as though I were looking up at them.
Mi sento come se stessi guardando attraverso un paio di occhi differenti.
I do feel as though I'm looking through a different pair of eyes.
Era sicuro che ci stessi guardando.
He told me he was sure you were watching somehow.
Mi piaceva che tu mi stessi guardando.
I liked that you were watching me.
Pensavo che stessi guardando il mio piede.
Because I thought you were looking at my foot.
Come se stessi guardando una pazza, tipo.
Like you're looking at a psycho or something.
E' come se stessi guardando il mondo dalla parte sbagliata del telescopio.
It's like I'm looking at the world through the wrong end of the telescope.
Posso sentire la terra nella mia bocca, quasi come se stessi guardando piu' avanti di questo.
I can feel the earth in my mouth, almost as if you're looking forward to it.
Wow, e' come se ti stessi guardando mentre ci dai dentro.
Wow. I'm getting a really unpleasant picture Of what you're like in the ol' sackarooni.
Ci e' voluto un po' per capire cosa stessi guardando.
Took me a few to accept what I was seeing.
No, e se anche tu stessi guardando queste immagini diresti che e' un miracolo.
And if you were looking at the pictures I am you would say that is a miracle.
Fa sembrare tutto quello che c'e' la' fuori sfuocato, come se... stessi guardando attraverso il vetro della doccia.
It makes everything out there look murky like you're looking through a shower glass.
Zia Nancy non sapeva che lo stessi guardando, ma l'ho visto.
Aunt Nancy didn't know I was watching, but I was.
All'inizio non capivo neanche cosa stessi guardando.
At first, I didn't even know what I was looking at.
È come se stessi guardando dentro dall'esterno.
It's like I'm on the outside looking in.
È come se mi stessi guardando su Netflix.
It's like watching myself on Netflix.
Coraggio, Raj, è come stessi guardando il tuo film preferito!
Come on, Raj! It's like your favorite movie!
Era come... se stessi guardando il disastro succedere al rallentatore.
It was like watching the other shoe drop in slow motion.
Era come se stessi... guardando il mondo... attraverso un tunnel... e tutto il resto fosse nero.
It was like I was looking at the world through a tunnel and everything else was black.
Sentite, la verita' e che... ho notato prima la pistola e non volevo che vedesse troppo da vicino che stessi guardando, quindi ho guardato altrove.
Look, the truth is, I noticed the gun first, and I didn't want him to see me looking too closely, so I looked away.
Perche' quando lo sento... e' come se... stessi guardando "nel cuore di un'immensa tenebra".
Because when I feel it, yeah, it's like... I'm looking "into the heart of an immense darkness."
Perche' sembrava che mi stessi guardando.
It looked like you were kind of watching me.
E' come se stessi guardando nella mia anima.
I feel like I'm looking into my soul.
Se glielo chiedo io, tu assisterai da questa finestra come se stessi guardando la TV.
Man, if I go ask her, you're gonna be watching it through this window like you were watching TV.
Ho sempre sperato che stessi guardando.
I always hoped you were watching.
Il fatto che le stessi guardando il culo, prima di tutto e' un complimento.
Fact I was looking at her ass to begin with is a compliment.
E' come se stessi guardando una copia robotica di me stessa.
It's like I'm looking at an exact robot duplicate of myself.
Perche' e' possibile che tu stessi guardando Nickelodeon.
Because you might have been watching Nickelodeon.
Il cuore mi batte forte come se stessi guardando la stagione finale di Oprah.
My heart's pounding like I'm watching Oprah's farewell season.
Pensavo stessi guardando la TV e ti fossi addormentata.
I thought that you were watching TV, and fallen asleep.
Come se... ci stessi guardando dall'alto, e...
Like I'm... Looking down on us both, and...
E' come se stessi guardando tutto dall'esterno e non ho provato... niente, nessun legame.
It was like I was watching the whole thing. And- - And I felt...
Pensavo stessi guardando le foto del cazzo di Kev.
I thought you was looking at Kev dick pics.
Quindi, quando ho un'esperienza che descrivo come un pomodoro rosso, quell'esperienza, di fatto, è un'accurata ricostruzione delle proprietà di un pomodoro rosso reale che esisterebbe comunque, anche se io non lo stessi guardando.
So, when I have an experience that I describe as a red tomato, that experience is actually an accurate reconstruction of the properties of a real red tomato that would exist even if I weren't looking.
E abbiamo imparato molto su noi stessi guardando il nostro pianeta dallo spazio.
And we learned a lot about ourselves looking back at our planet from space.
Ed è come se fossi dentro la macchina e stessi guardando il DNA e le molecole.
So now it feels like I'm standing inside the machine and I'm seeing all the DNA, and I see the molecules.
1.0837180614471s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?